Sobre las tecnologías que nos preocupan y las que no.

En Why We Freak Out About Some Technologies but Not Others nos hablan de por qué algunas tecnologías son asumidas sin demasiados problemas y otras nos cuenta muchísimo.
Facebook, Instagram provocarían narcisismo, y los SMSs nos convertían en analfabetos, mientras que otras tecnologías van introduciéndose, como decimos, sin grandes dificultades.
Según el autor deben cumplirse algunos requisitos.
There's often a side effect to new technologies: moral panic. Facebook causes narcissism! Texting is making us illiterate! But the funny thing is, other technologies don't provoke such alarm. What's the difference? Why do we freak out at some technologies and shrug at others? To provoke moral panic, a technology must satisfy three rules...
Estos requisitos estarían relacionados con cambiar nuestra relación con el tiempo, con el espacio y, fundamentalmente, con las otras personas.
First, it has to change our relationship to time. Then it has to change our relationship to space. And, crucially, it has to change our relationship to one another. Individually, each of these transformations can be unsettling, but if you hit all three? Panic!
La primera tecnología que habría provocado este pánico sería la escritura. Sócrates avisó de que la escritura destruiría la memoria humana.
This cycle is very old. Indeed, it probably began almost 2,500 years ago, when the written word was on its way to unmooring knowledge from space and time and letting new combinations of people "speak" to one another. This satisfied all three rules—and it panicked Socrates, who warned that writing would destroy human memory and destroy the art of argument.
Otro caso fue el del teléfono, donde la predicción era que eliminaría las interacciones cara a cara.
Consider the telephone, which suddenly enabled us to talk across great spaces and at nearly any time to almost anyone. In a precursor to today's social-media scares, pundits predicted it would kill face-to-face socializing.
El fax, sin embargo, no cumplía con los requisitos: cambia el espacio y el tiempo pero no las relaciones.
But technologies that didn't change all three things went mostly unprotested. The fax machine? It changed space and time, sure, but not social relations—so not many people lost their marbles over it, as Bell notes.
Esto no significa, claro, que estos temores sean equivocados: las redes sociales centralizadas crean problemas de privacidad, por ejemplo. También hay ciberpredadores. Pero el mayor problema no es señalar estos inconvenientes sino llevar las posibles consecuencias al extremo: todo era maravilloso antes de que llegaran.
Now, this is not to say the panics are always misguided. Centralized social networking really does create privacy problems; cyberpredation does occur, if rarely. But the bigger problem with panic-mongers is their insistence that each technological past was a golden age of civility and contemplation, when it was no such thing.
Relacionado con esto vale la pena recordar el libro 'The Victorian Internet' del que hablábamos hace algunos años en Libro: (#7) The Victorian Internet y que analizaba la implantación del telégrafo y todas las cosas que iban a suceder con su extensión y uso.
Más recientemente, en Xataka nos recordaban esta curiosa historia sobre el caleidoscopio: "Se ha extendido como la peste": cómo el caleidoscopio produjo las mismas reacciones anti-tecnología que los smartphones.
Puedes enterarte de las notas nuevas en: @reflexioneseir (Twitter), Reflexiones e Irreflexiones (Página de Facebook), Reflexiones e Irreflexiones (Canal de Telegram), fernand0 (en LinkedIn), @fernand0 (en Medium), Mastodon.
2022-04-18
16:52
|
0 Comentarios
| In English, please |
En PDF |
Para enlazar # |
| Compartir/Share | por correo | en Twitter | en LinkedIn | en Facebook | en Google+ | en Delicious |
| Compartir/Share | por correo | en Twitter | en LinkedIn | en Facebook | en Google+ | en Delicious |