¡Esto está en chino!
En The directed graph of stereotypal incomprehensibility hablan más del tema
Por lo visto, también se dice 'está en griego' que sería un posible origen de la palabra 'gringo'.
Para completar, la entrada de la Wikipedia 'It's Greek to me'. La entrada alemana de la Wikipedia, Das kommt mir spanisch vor hace referencia, parece, al español.
Y, de regalo, The Hardest Natural Languages (pdf), Lingvisticae Investigationes, III:2, pp. 323-339, 1979. Arnold Rosenberg.
No sé si alguien considerará ofensiva la frase igual que la foto aquella (Olympics: Spain basketball team pictured in controversial pose, aparentemente los chinos no se enfadan por esas cosas: El anuncio de la selección de baloncesto, ni racista ni ofensivo).
Puedes enterarte de las notas nuevas en: @reflexioneseir (Twitter), Reflexiones e Irreflexiones (Página de Facebook), Reflexiones e Irreflexiones (Canal de Telegram), fernand0 (en LinkedIn), @fernand0 (en Medium), Mastodon.
| Compartir/Share | por correo | en Twitter | en LinkedIn | en Facebook | en Google+ | en Delicious |