2005-05-09
En
La revolución de los blog podemos leer:
El término blog es consecuencia de la contradicción de dos palabras inglesas: web, que significa telaraña, lo que equivale más o menos a la red entera, y log, cuyo significado es diario o también cuaderno de bitácora. En conjunto, blog lo definiríamos como diario en la red.
Puedes enterarte de las notas nuevas en:
@reflexioneseir (Twitter),
Reflexiones e Irreflexiones (Página de Facebook),
Reflexiones e Irreflexiones (Canal de Telegram),
fernand0 (en LinkedIn),
@fernand0 (en Medium),
Mastodon.
Referencias (TrackBacks)
URL de trackback de esta historia http://fernand0.blogalia.com//trackbacks/29559
Comentarios
1
|
De: JJ |
Fecha: 2005-05-09 09:05 |
|
Y parra, es contradicción de para y agarra? :-)
|
2
|
De: JJ |
Fecha: 2005-05-09 09:06 |
|
El artículo tiene unas cuantas perlas más: news setter (perro de noticias), On my news (sobre mis noticias) y así sucesivamente...
|
3
|
De: Zifra |
Fecha: 2005-05-09 09:56 |
|
:D
|
4
|
|
Por listo, yo también meto mi pata ;). Quede allí para público escarnio e ignominia. Jeje.
|
5
|
De: rvr |
Fecha: 2005-05-09 13:22 |
|
Me suena haber leído esa definición en otro artículo. Por cierto, que también aparece en América Económica.
|
7
|
De: nfer |
Fecha: 2005-05-10 21:13 |
|
y...me consuela, siempre alguien más burro que uno hay.
Salvo que no edito libros como el señor Alberto Miguel Arruti (San Google me soltó una chorrera de links relacionados con este señor, que "se supone" debería saber de qué habla).
|
8
|
De: nfer |
Fecha: 2005-05-10 21:15 |
|
Ahora que lo leo con detenimiento:
"Hay escritores y novelistas de lo cotidiano. En sus páginas no aparece nunca nada extraordinario"
¿¿¿¿¿¿¿no diga??????
¿Agarró usté un libro en su vida, seor?
(debajo de una parra o arriba de ella, no importa;)
Hummm...
|
9
|
De: uvigo |
Fecha: 2005-05-11 00:58 |
|
magnifica aclaracion xdddd
|